Interview mit dem Auslands-Korrespondenten
Friday, November 29, 2024
Dieses Interview stammt aus dem Jahr 2020, als der Auslands-Korrespondent von einer lokalen Website, www.secretserrania.com, interviewt wurde.
Vier Jahre später ist das Interview aktualisiert worden und ins Deutsche übersetzt.
***
Paul Whitelock ist 74 Jahre alt, zum zweiten Mal verheiratet (2010), seit 2005 im Ruhestand, aber freiberuflich als Autor und Übersetzer bzw. Dolmetscher tätig. In seinem früheren Leben in England war er Übersetzer, Sprachlehrer und dann Schulinspektor. Er hat zwei erwachsene Kinder, die im Südosten Englands leben. Paul lebt seit 2008 in der Serrania de Ronda.
Secret Serranía: Also, Paul, wo kommst du ursprünglich her?
Paul: Ich bin in Barnstaple, Devon, geboren, aber nach der Universität verbrachte ich die nächsten 35 Jahre im Nordwesten Englands, bis ich 2008 nach Spanien auswanderte.
Secret Serranía: Wo lebst du jetzt?
Paul: In Ronda und Montejaque (Málaga). Wir haben das Glück, drei Immobilien zu haben, so dass wir zwischen unserer modernen Villa im Campo in der Nähe von Ronda und einem von unseren zwei alten Dorfhausern in Montejaque wechseln können.
Secret Serranía: Wie kam es dazu, dass du dich für deinen speziellen Standort in Spanien entschieden hast?
Villa Indiana [Foto Paul Whitelock
Paul: Ich habe Ronda vor zwei Jahrzehnten mit meiner ersten Frau entdeckt.
Wir verliebten uns in die Stadt und die Gegend rundherum und kauften 2001 ein kleines Appartement im Barrio de San Francisco in Ronda, das wir im Laufe der Jahre regelmäßig für Ferien und Kurzurlaube nutzten. Nach meiner Entlassung, Frühpensionierung und Scheidung im Jahr 2005 verbrachte ich immer mehr Zeit in Ronda.
Piso Blanco, Ronda [Foto Paul Whitelock
Dann lernte ich das "Meter Maid" kennen, das in Montejaque lebte, wir haben uns verliebt, so dass ich dauerhaft hierher zog.
Secret Serranía: “Meter Maid”?
Paul: Ja, diese Frau hiess/heisst Rita und ich habe ihr die Spitzname “Meter Maid” gegeben, nach dem Beatles Song “Lovely Rita Meter Maid”!
Secret Serranía: Was hat dich daran gereizt, in diese Gegend zu ziehen?
Paul: Seit ich als 20-jähriger Student zum ersten Mal Spanien besuchte, hatte ich den Wunsch, eines Tages hier zu leben. Das hat aber lange gedauert und über vier Jahrzehnte hatte ich die meisten Teile Spaniens besucht, aber Andalusien und die Gegend um Ronda haben es wirklich für mich getan.
Secret Serranía: Wie würdest du dein Leben hier in Spanien beschreiben?
Paul: Das Leben in Spanien gefallt mir sehr gut. Ich liebe die Menschen vor allem wegen ihrer Herzlichkeit, Freundlichkeit und Ehrlichkeit. Ich mag die Art und Weise, wie das Leben auf der Straße gelebt wird. Die Traditionen des Paseo und des Tapeo sind meiner Erfahrung nach einzigartig. Ich mag das langsamere Lebenstempo, das weitestgehend stressfrei ist.
Mein Leben hier gibt mir das Beste aus mehreren Welten: Aufgrund meiner 24-jährigen Verbindung mit der Gegend, kenne ich viele Menschen, sowohl einheimische als auch ausländische, so dass ich mehrere Sozialleben habe, die sich auf Spanier in Ronda, Spanier in Montejaque und englischsprachige Einwanderer sowie deutschsprachige Einwanderer in der Gegend konzentrieren (meine Frau Rita ist Deutsche). Außerdem liegt mir das Klima besser als der feuchte und graue Nordwesten Englands.
Paul u. Rita an der Kuste [Foto selfie
Secret Serranía: Vermisst du etwas von zu Hause? Was würdest du sagen, sind die negativen Aspekte des Lebens hier?
Paul: Ich vermisse meine Familie, aber abgesehen von 2020 mit den Covid-19-Problemen habe ich wahrscheinlich mehr von ihnen gesehen, seit ich nach Spanien gezogen bin, als zu der Zeit, als ich noch in England lebte. Ich vermisse auch ein anständiges Pint Real Ale, aber das ist ziemlich frivol. Negative? Die Bürokratie, die schlechte Zeiteinhaltung und die Korruption, aber daran gewöhnt man sich.
Meine englische Familie. Mein Sohn Tom fehlt, weil er der Fotograf ist
Secret Serranía: Wie findest du die Lebenshaltungskosten hier im Vergleich zu in England?
Paul: Ich denke, die Lebenskosten hier sind definitiv niedriger, vor allem im Landesinneren, wo wir leben. Essen und Trinken sind meistens günstiger, ebenso wie Gemeindesteuer, Gas, Wasser und Treibstoff. Autos, Elektronikartikel, anständige Kleidung und Möbel sind teurer.
Secret Serranía: Mit deinen Sprachkenntnissen und der langen Zeit, die du in Spanien recherchiert und gereist bist, kann ich mir vorstellen, dass es dir leichter gefallen ist als den meisten anderen, dich zu integrieren.
Paul: Es war relativ einfach, da es in den letzten fünfzehn Jahren ziemlich allmählich war, wie oben beschrieben. Fließend Spanisch sprechen zu konnen, hat natürlich sehr geholfen. Ich würde sagen, dass ich hier viel mehr "Freunde" habe als zu Hause. Meine Zeit verbringe ich mit dem Leben, was all die häuslichen Dinge beinhaltet, die man überall zu tun hat, ein bisschen schreiben und übersetzen, reisen und meine zweite Ehe genießen. Mein Leben ist ganz anders als zu der Zeit, als ich in England lebte, wo ich lange Stunden arbeitete und wenig Zeit hatte, ein Sozialleben aufzubauen.
Secret Serranía: Wie sieht es mit deiner Frau aus – hat sie sich gut ans Leben hier angepasst?
Paul: Das "Meter Maid" wohnte schon hier, als ich sie kennengelernt habe. Sie kommt aus Deutschland (sie hat viele Jahre in Montejaques Partnerstadt Knittlingen gearbeitet) und hat nicht die Absicht, dorthin zurückzukehren, um dort zu leben.
Secret Serranía: Wie sieht es mit dem täglichen Leben, der Gesundheitsversorgung usw. aus?
Paul: Der Alltag ist sehr angenehm. Da wir beide im Ruhestand sind, können wir in der Regel ein langes, spätes Frühstück genießen, bevor wir uns an die Hausarbeit machen. Wir nehmen jeden Tag, wie er kommt. Ich habe noch keine bestimmte medizinische Versorgung benötigt, ausser gegen Diabetes Typ 2, aber meine Frau wurde hervorragend behandelt, als sie 2009 ein anhaltendes Augenproblem hatte und 2012 eine Operation zur Entfernung ihrer Gallenblase hatte.
Secret Serranía: Glaubst du, dass du Fehler gemacht hast, als du zum ersten Mal hierher gezogen bist, vor denen du andere warnen/raten kannst?
Paul: Nicht wirklich. Ich denke, ich habe aus den Fehlern anderer lernen können. Ich bin auch ziemlich risikoscheu.
Secret Serranía: Was würdest du angehenden Auswanderer raten, die nach Spanien ziehen möchten?
Paul: Es hängt davon ab, wie alt man ist, ob man im Ruhestand ist, arbeiten muss, Kinder im schulpflichtigen Alter hat, eine städtische oder ländliche Umgebung möchte usw. Man sollte eine Liste von Kriterien erstellen und sich sicher stellen, dass man einen Ort auswählt, der die meisten Vorstellungen von dir erfüllt. Man sollte keine Immobilie kaufen, bis man eine beträchtliche Menge Zeit an einem Ort verbracht hat und sicher ist, dass man sich mit den Menschen wohl fühlt, seien es Einheimische oder Einwanderer. Sei ernsthaft dabei, Spanisch zu lernen. Es wird dein Leben hier immens bereichern.
Seit dem Brexit-Referendum im Jahr 2016 und dem endgültigen Austritt aus der Europäischen Union am 31. Dezember 2020, ist es schwieriger geworden, eine Aufenthaltsgenehmigung zu erhalten. Wenn du im Ruhestand bist und eine solide Finanzlage und ein regelmäßiges Einkommen, z.B. eine Rente, garantieren kannst, ist das relativ unkompliziert. Wenn du arbeiten musst, musst du bestimmte Bona-Fides vorlegen. Unabhängig von deinen Umständen benötigst du einen Personalausweis (TIE), ein spanisches
Secret Serranía: Zu guter Letzt, hast du vor, jemals wieder nach England zurückzuziehen?
Paul: Auf gar keinen Fall. Ich habe meine Brücken in England abgebrochen. Außer meiner Familie und ein paar Freunden habe ich dort nichts mehr. Mein Zuhause ist jetzt hier. Ich werde mich für den Rest meiner Tage, und ich hoffe, dass es viele sein werden, Spanien verschrieben. Nachdem wir vor 14 Jahren wieder geheiratet haben, mit acht Enkelkindern (vier in England und vier in Deutschland), mit der Wahl, wo wir leben wollen, sind wir für die Dauer hier. Tatsächlich habe ich schon ein Auge auf eine Nische auf dem Friedhof in Montejaque geworfen!
© Karl Smallman mit Paul Whitelock (Übersetzung ins Deutsche)
Links:
www.help–me–ronda.com
www.secretserrania.com
Bestatigungen:
Karl Smallman
Paul Whitelock
Rita Whitelock
Fotos:
Facebook, Karl Smallman, La Vanguardia, Paul Whitelock, Wikipedia, xing
Tags:
20-jähriger Student, Alltag, Andalusien, Appartement, Aufenthaltsgenehmigung, Augenproblem, Auslands-Korrespondent, Austritt aus der Europäischen Union, Autor, Autos, Barnstaple, Barrio de San Francisco, Beatles, Brexit-Referendum, Bürokratie, Covid-19, deutschsprachige Einwanderer, Devon, Diabetes Typ 2, Dolmetscher, Dorfhaus, Ehrlichkeit, Einheimische, Einkommen, Einwanderer, Elektronikartikel, England, englischsprachige Enkelkinder, Entlassung, Essen und Trinken, Ferien, Finanzlage, "Freunde", Freundlichkeit, Frühpensionierung, Führerschein, Gallenblase, Gas, Gemeindesteuer, Gesundheitsversorgung, Hausarbeit, Herzlichkeit, Interview, Karl Smallman, Kinder im schulpflichtigen Alter, Kleidung, Klima, Knittlingen, Korruption, Kurzurlaub, Leben auf der Straße, Leben in Spanien, Lebenshaltungskosten, Lebenskosten, Lebenstempo, “Lovely Rita Meter Maid”, Málaga, medizinische Versorgung, "Meter Maid", Möbel, Montejaque, Nische auf dem Friedhof, Partnerstadt, Paseo, Paul Whitelock, Personalausweis, Real Ale, reisen, Rente, risikoscheu, Rita, Ronda, Ruhestand, Scheidung, schreiben, Schulinspektor, Secret Serranía, Serrania de Ronda, Sozialleben, Spanien, spanisches Bankkonto, Spitzname, Sprachkenntnisse, Sprachlehrer, stressfrei, Tapeo, TIE, übersetzen, Übersetzer, Übersetzung ins Deutsche, Treibstoff, Universität, Villa im Campo, Wasser, www.secretserrania.com, Zeiteinhaltung, zw
0
Like
Published at 6:21 PM Comments (0)
Ritas alternatives Weihnachtsessen
Monday, November 25, 2024
Noch ein Monat bis Weihnachten, das ich in diesem Jahr zum ersten Mal in über sieben Jahrzehnten meines Lebens “de Rodríguez” (alleine) feiern werde.
Warum? Ich werde es später erklären.
Vorwort:
Ich wollte mir einen traditionellen "Roast Turkey" (Truthahnbraten) mit allem Drum und Dran vorbereiten, was ich liebe, aber selten bekomme, da wir entweder Weihnachten in Deutschland oder zu Hause in Spanien feiern, wo in keinem dieser Länder ein gebratenes Geflügel typisch ist.
Und da meine gute Ehefrau Rita darauf besteht, in Spanien zu kochen und ihre Tochter Katrin das Sagen hat, wenn wir nach Deutschland fahren, ist ein "Christmas Roast" (Weihnachtsbraten) für mich eine Seltenheit.
Zurück zu meinem Weihnachten “de Rodríguez”.
Rita hat ein Rezept gefunden, das sie mir anstelle meines geplanten Rostbratens vorgeschlagen hat.
Ich muss zugeben, es klingt fantastisch.
Wolfsbarsch gefüllt mit Biscaya-Garnelen
[Lubina rellena de gambas a la vizcaína]
Lubina rellena de verduras [Foto: OkDiario]
Zutaten:
(2 Personen 2 Stunden)
2 Portionen Wolfsbarsch sauber und aufgeschlagen wie ein Buch
300 g rote Garnelenschwänze
2 Esslöffel Pfeffermark
25 g Tomatensauce
1 Scheibe Brot
2 Knoblauchzehen
1 kl. weiße Zwiebel
1 kl. rote Zwiebel
1 kl. Karotte
150 g mittelgroße ganze Champignons
100 ml Fumet
1 kl. Glas Weißwein
2-3 Zweige Petersilie
Olivenöl
Salz
Pfeffer
Methode:
- Weiße Zwiebel schälen, in Julienne-Streifen schneiden. In einem Topf mit einem Schuss Öl bei mittlerer Hitze und zugedeckt 30 Minuten pochieren, dabei gelegentlich umrühren. Die geschälten, keimfreien und filetierten Knoblauchzehen hinzufügen und noch 30 Minuten lang weiterkochen, und wie früher umrühren.
-
- Die Pfeffermark zusammen mit der Tomate in den Auflauf geben, gut umrühren und mit der Brühe aufgießen; alles zusammen 30 Minuten kochen lassen. Das zerbröselte Brot hinzufügen und noch 15 Minuten kochen lassen. Den Inhalt des Auflaufs zu einer feinen Soße mixen, mit Salz abschmecken und beiseite stellen.
-
- Die Karotte abschaben und in kleine Würfel schneiden. Die rote Zwiebel schälen und fein hacken. Eine Bratpfanne mit etwas Öl erhitzen, beides 3 Minuten anbraten, mit Salz und Pfeffer würzen und beiseite stellen. Die Pilze waschen, die Stiele entfernen und die Hüte ein wenig entleeren. Diese mit dem zuvor sautierten Gemüse füllen und sie beiseite stellen. Die Garnelen in derselben Pfanne wie zuvor mit ein paar Tropfen Öl 2 Minuten anbraten und ebenfalls beiseite stellen.
-
- Die Fische waschen, das Innere mit Salz, Pfeffer und ein paar Tropfen Öl würzen und mit den Garnelen füllen. Die Fische schließen und in eine Auflaufform legen. Mit etwas mehr Öl und dem Wein gießen, die Form mit Pergamentpapier abdecken und 20 Minuten bei 180 °C backen. Den Deckel aufdecken, die gefüllten Champignons hinzufügen und noch 5 Minuten backen. Die scharfe Soße auf den Tellern verteilen, den Wolfsbarsch und die Pilze hinzufügen und mit gehackter Petersilie servieren.
Empfehlungen:
Als Vorspeise eine einfache Kürbis-Suppe.
Als Nachtisch eine hausgemachte Käsetorte.
Kürbis-Suppe mit Orangen und Garnelen [Foto: FrutaMare]
Getränke:
Aperitif: Ein Glas Sherry (Manzanilla bzw. Fino)
Wein: Albariño aus Rias Baixas (Galizien)
Digestif: ein Glas Patxarán aus Nord-Spanien
Lucy und Amy trinken ein Manzanilla in Cadiz [Selfie] Eine Auswahl von Albariños [Foto: Decanter]
*Bemerkung:
Warum feiere ich Weihnachten "de Rodríguez"?
Ganz einfach. Wir haben vor kurzem ein Kätzchen von der Mülldeponie in der Nähe unseres Hauses gerettet, und Paulinchen ist zu jung, um allein gelassen zu werden oder eine Woche lang in einen Katzenheim zu gehen.
Paulinchen liebt es, warm zu sein [Foto: Facebook]
Mit Dank an:
Clasicos de Navidad (RBA Revistas SL 2024)
Paul Whitelock (Übersetzung ins Deutsche)
© Rita Whitelock
Fotos:
BBC, Decanter, Facebook, FrutaMare, Ok Diario
Links:
Costa Press Club Christmas Party - Help me, Ronda
... de Rodríguez? - Secret Serrania de Ronda
Fish for Christmas and no gifts? - Secret Serrania de Ronda
Wir sprechen Deutsch in Montejaque! - Olive Press News Spain
Tags:
albariño, BBC, Cadiz, calabaza, "Clasicos de Navidad", Decanter, de Rodríguez, Ehefrau, fino, FrutaMare, Germany, Heilbronn, Katrin, Kürbis-Suppe, lubina, lubina rellena de gambas a la vizcaína, manzanilla, Ok Diario, Paulinchen, Paul Whitelock, RBA, Rita Whitelock, Secret Serrania, Spain, Talheim, Wolfsbarsch
0
Like
Published at 6:38 AM Comments (0)
Deutsches Filmfestival in Malaga
Sunday, November 24, 2024
Die 5. Ausgabe des deutschen Filmfestivals findet vom 26. bis 30. November 2024 im Cine Albéniz statt, bietet aber auch Gratis-Vorführungen in Torrox und Mijas.
Das inzwischen fest etablierte Filmfestival an der Costa del Sol wurde im Februar 2020 von SUR deutsche Ausgabe, dem Goethe Institut und dem deutschen Konsulat in Málaga ins Leben gerufen.
5. Deutsches Filmfestival in Málaga
Der Vorhang geht auf für die fünfte Ausgabe der deutschen Filmwoche in Málaga, die vom 26. bis 30. November in Málaga stattfinden wird.
Alle Kinofans sind wieder zu spannenden und unterhaltsamen Filmabenden im zentral gelegenen Kino Cine Albéniz geladen.
Dieses Jahr werden insgesamt neun deutsche Spielfilme gezeigt, die das aktuelle Filmschaffen in Deutschland widerspiegeln. Alle Filme laufen in ihrer Originalfassung mit spanischen Untertiteln.
Cine Albeniz, Malaga [Foto: Facebook]
Uwe Scheele, Chefredakteur von SUR deutsche Ausgabe sowie Initiator und Leiter der deutschen Filmwoche, hat auch diese fünfte Ausgabe zusammen mit den anderen beiden Mitveranstaltern organisiert, um den in Andalusien lebenden Filmliebhabern einmal mehr die deutsche Kultur und insbesondere das deutschsprachige Kino näher zu bringen.
Erhard Zurawka von der Deutschen Schule Málaga, SDA-Chefredakteur Uwe Scheele, Konsul Franko Stritt und SUR-Redakteurin Ana Pérez-Bryan (v.l.) bei der Präsentation im deutschen Konsulat [Foto: Diario Sur]
Filme, Vorstellungen und Eintrittskarten
Der Eröffnungsfilm "Die Herrlichkeit des Lebens" am 26. November um 19 Uhr stammt von den Regisseuren Georg Maas und Judith Kaufmann. Der Film behandelt das letzte Lebensjahr des Schriftstellers Franz Kafka, der im Sommer 1923 in Graal-Müritz die aus Polen stammende Dora Diamant zufällig am Ostseestrand kennenlernt.
Die weiteren Filme des fünftägigen deutschen Filmfestivals in Málaga sind: "Die Wannseekonferenz", "Franky Five Star", "Ivie wie Ivie", "Jenseits der blauen Grenze", "Morgen irgendwo am Meer", "Verbrannte Erde" und "Black Box".
Alle weiteren Infos zu den Filmen, Trailer, Uhrzeiten und zum Ticketkauf gibt es auf der Webseite:
5 Semana de Cine Alemán - Woche des Deutschen Films - SUR
[Foto: Paul Whitelock]
© Der Auslands-Korrespondent
Tags:
Ana Pérez-Bryan, "Black Box", Costa del Sol online, Der Auslands-Korrespondent, Deutsche Schule Málaga, Diario Sur, "Die Herrlichkeit des Lebens", "Die Wannseekonferenz", Dora Diamant, Fabian Pakulat, Erhard Zurawka, Franko Stritt, "Franky Five Star", Franz Kafka, "Ivie wie Ivie", "Jenseits der blauen Grenze", Konsul, "Morgen irgendwo am Meer", Paul Whitelock, SUR Deutsche Ausgabe, SDA-Chefredakteur, Uwe Scheele, "Verbrannte Erde"
1
Like
Published at 9:39 PM Comments (0)
Andalusien ist schön
Sunday, November 24, 2024
Am Anfang des Jahres ist ein Artikel über Andalusien in der deutschen Version der Olive-Press-Zeitung aufgetaucht. Hier ist er:
WUNDERSCHÖN
Von Elsa Ibáñez
elsaibanez.ferrer@bdp-team.de
Fünf der 10 “schönsten” Provinzhauptstädte Spaniens liegen in Andalusien, darunter der erste Platz.
ElectoPanel hat 4.000 Spanier befragt, um herauszufinden, wo sie die schönsten Orte des Landes sehen.
Das Kronjuwel ist Sevilla, das mit 14,4 % der Stimmen von Menschen, die von der Mischung aus maurischer und gotischer Architektur sowie von der kulturellen und gastronomischen Geschichte beeindruckt sind, den ersten Platz belegte.
Plaza de España, Sevilla [Foto: Diario de Sevilla]
Granada mit der symbolträchtigen Alhambra, den verwinkelten Gassen des Albaicin und der atemberaubenden Aussicht auf die Sierra Nevada erhielt 13,9 % der Stimmen und sicherte sich damit den zweiten Platz.
La Alhambra de Granada [Foto: Granada Traveller]
Mit 4,5 % der Stimmen kam Cádiz auf den sechsten Platz, dicht gefolgt von Córdoba auf dem siebten Platz.
Cádiz von oben [Foto: ABC de Sevilla] La Mezquita de Cordoba [Foto: Lonely Planet]
Und Málaga kam mit 3,6 % der Stimmen auf den neunten Platz.
Blick auf Malaga-Hafen von El Gibralfaro [Foto: Wikipedia]
Tags:
ABC de Sevilla, Albaicin, Alhambra, Andalucia, Andalusien, Cádiz, Córdoba, crown jewel, cultural history, Diario de Sevilla, ElectoPanel, Elsa Ibañez, gastronomic history, gastronomische Geschichte, Gothic Architektur, gotische Architektur, Granada, Granada Traveller, Kronjuwel, kulturelle Geschichte, Lonely Planet, Málaga, maurische Architektur, Mezquita, Moorish architecture, Olive Press, Paul Whitelock, Plaza de España, provincial capitals, Provinzhauptstädte, Sevilla, Sierra Nevada, Wikipedia
1
Like
Published at 8:37 AM Comments (0)
Der Auslands-Korrespondent stellt sich vor
Sunday, November 24, 2024
Hallo. Darf ich mich erstmal vorstellen. Mein echter Name ist Paul Whitelock, 1950 in Barnstaple (Devon, England) geboren. Mein Vater war Waliser und meine Mutter Engländerin.
Ich habe Deutsch und Spanisch studiert und habe ein Bachelor in diesen zwei Fremdsprachen. Ich kann auch Französisch.
Karriere
Ich war 15 Jahre Sprachlehrer, danach Schulinspektor, auch 15 Jahre. Ich habe auch als Übersetzer and Touristenführer gearbeitet.
Von meiner ersten Ehe (30 Jahre) mit Jeryl habe ich zwei Kinder, eine Tocher, Amy (1983), und einen Sohn, Tom (1987). Die haben je zwei Söhne.
Meine zweite Ehefrau heisst Rita (1951) aus Lippe in NRW. Wir sind 16 Jahre zusammen, 14 davon geheiratet.
Wir leben in der Nähe von Ronda (Malaga, Spanien) in einer grossen Finca.
Wir haben noch zwei Objekte, die Holiday-Häuser sind, beide in Montejaque (Malaga), 20 Minuten von Ronda entfernt.
Hier klicken für weitere Infos:
HOLIDAY RENTALS - Help me, Ronda
Puente Nuevo, Ronda [Photo: Euro Weekly News]
Als Pensionär in Spanien
Ich bleibe nach wie vor ziemlich aktiv. Meine Hobbys sind: lesen, reisen, schön essen gehen, trinken und Gartenarbeit. Ich bin auch teilzeitig Makler, Hausrenovierer, Dolmetscher, Übersetzer und Journalist.
Meine Artikel sind in vielen Zeitungen, Zeitschriften und online veroeffentlicht worden, z.B. The Guardian (London), The Observer (London), North Wales Living (Chester); Alcalá Country Life (Alcalá La Real, Jaén), SUR in English (Marbella) The Olive Press (San Pedro de Alcántara); www.eyeonspain.com, www.help-me-ronda, www.rondatoday.com; und viele Facebook-Gruppen.
Bitte, schauen Sie meine Website an: Help me, Ronda - HELP ME RONDA
© Der Auslands-Korrespondent
Tags:
Amy, Auslandskorrespondent, Barnstaple, Devon, Dolmetscher, England, Euro Weekly News, Gartenarbeit, Hausrenovierer, Jeryl, Journalist, lesen, Makler, Malaga, Montejaque, Paul Whitelock, reisen, Rita, Ronda, schoen essen, Tom, trinken, Uebersetzer, www.help-me-ronda.com
0
Like
Published at 6:58 AM Comments (0)
Spam post or Abuse? Please let us know
|
|