All EOS blogs All Spain blogs  Start your own blog Start your own blog 

Mis fotos

This is a very special site for me. I can express this way my perception of reality through these photo image creations and share them with you as if you were at my home.

Another spanish sayings and proverbs, 30
09 December 2009 @ 00:14

 

"Money / Dinero", by ArchiM, at flickr.com

A dineros pagados, brazos quebrados  = To paid up money (but in plural), broken arms

Dineros, here, is in plural, like it was used in the past, it was used by the old Spanish Language --for example in the XVII Century--.For example, in a saying which says: "Cuando te hablen de dineros y bondad, quita siempre la mitad" = "When you are talk about money (a lot of money) and goodness, always take the half".

To paid up money.........advice you not to advance the cost of a taking ( job ), because, when the money is received, the executant loose the incentive, and the work, generally, takes a long time indefinitely, sometimes.

More or less, the same thing happwns with this other spanish saying: "A cavador perucho, si le dieres algo, que no sea mucho = To a naughty tigg, if you give something to him, that it is not very much".

Perucho = pícaro, taimado, malicioso = naughty

Sponsored by www.costaluzlawyers.es                                                                         
 

 

 



Permalink


1 Comments

sytor said:
14 December 2009 @ 13:30

A mal tiempo - Cara buena - In bad weather - Happy Face.

This one I like and hear it used often. Thanks for the others above!


Leave a comment

Please leave a comment about this post. You don't have to be registered to leave a comment.

Name *
 
Website (Optional if you want to link to it.  Include http://)
Spam protection:  What is the capital of Spain? * 
 
Your comment *  (HTML not allowed)  
(Items marked * are required)